Blog Comenius du collège Paul Eluard
Bienvenidos - Benvenuto - Bine aţi venit - Hosgeldiniz - Welcome - Bienvenue

mardi 6 avril 2010

2nd meeting

La 2° rencontre de notre projet s’est déroulée du 24 au 27 février. C’est avec grand plaisir que nous avons reçu à Bollène nos collègues étrangers : 2 professeurs espagnols, 2 roumains, 4 italiens et 5 turcs avaient fait le déplacement.



La réunion s’est déroulée dans une ambiance agréable, mais néanmoins studieuse puisque plusieurs axes de travail ont été traités :


- réorganisation du récit qui servira de base à l’écriture de la pièce de théâtre. Les dialogues devront être transmis le 30 avril.

- choix du logo « officiel » du projet (le logo italien a fait l’unanimité, bravo!) et d’un slogan : « FIRST WITH FRIENDSHIP ».

- présentation du site web du projet

- préparation de la prochaine rencontre qui aura lieu en Turquie au mois de juin.


Les élèves français du projet Comenius était ravis d’accueillir nos partenaires et l’ont prouvé à plusieurs reprises grâce à leur investissement : ils nous ont offerts des desserts maison, permettant ainsi de goûter aux spécialités locales, ont chanté un magnifique « Heal the world » de Mickäel Jackson et avaient préparé de petites attention pour nos invités. Nous les remercions chaleureusement !


Le élèves de la classe orchestre du collège avaient également préparé une petite surprise:


Après la réunion, les professeurs ont pu profiter de la région et découvrir Avignon:


...ainsi que les spécialités culinaires!



Que de bons souvenirs!

lundi 28 décembre 2009

News from France

Au mois de décembre, les élèves ont reçu de l'école turque la première partie du récit en anglais, ils ont rédigé la suite et l'ont envoyée aux partenaires roumains. Les italiens devront ensuite poursuivre l'histoire et enfin les espagnols la terminer. Au mois de février nous aurons donc une trame entière et écrite par cinq pays, soit une centaine d'élèves.

In the course of december, the pupils received from the Turkish school the first part of the scenario written in English. They wrote the continuation and sent it to the Romanian partners. Then, the Italian pupils will have to pursue the story and the Spanish are to write the ending. Consequently, in February, we'll have a complete scenario written by five countries, that is about a hundred pupils.

Les élèves travaillent actuellement à la conception d'un logo, voici quelques exemples créés par Marie:

Our pupils are presently working on the conception of a logo, here are some examples
created by Faysal:








Faisons les présentations! Let's meet!

L'après-midi du 5 novembre, nous avons visionné, en présence des élèves espagnols, les films de présentation réalisés par chaque établissement afin que les élèves se connaissent un peu mieux.


In the afternoon of the 5th of November, the meeting between European teachers and Spanish students took place. On that occasion, we could see the presentations that each school had created to allow us to know each other a little better.

Visite de Tolède

Tolède est une ville qui se trouve dans le centre de l’Espagne, capitale de la province du même nom et de la communauté autonome de Castille la Manche. Ancienne capitale d´Espagne, Tolède est connue pour être la ville de trois cultures : chrétienne, juive et musulmane. La ville est située sur la rive droite du Tage, perchée sur une colline dominant le fleuve.

Toledo is a town situated in central Spain, capital city of the province called Toledo as well and of the autonomous community of Castilla-La-Mancha. Formerly the capital city of Spain itself, Toledo is known for being a town mingling three different cultures, that is Christian, Jewish and Muslim. The town is situated on the right bank of the Tagus river, on a hill dominating the river.


La vieille ville se trouve en haut d'une montagne et on peut y voir de nombreux monuments historiques dont la citadelle, la cathédrale et le Zocodover (de l'arabe Suk-al-dawad, marché aux bestiaux, le marché central).

The old town is situated at the top of a mountain from where we can see many historical monuments. Among them the citadel, the cathedral and the Zocodover (from the Arabic expression Suk-al-dawad, livestock market, central market)

Tolède était connue pour sa tolérance religieuse durant la période où elle faisait partie d'Al-Andalus et les communautés juive, musulmane et chrétienne y cohabitaient pacifiquement. Il reste de nombreux souvenirs de cette époque comme la Synagogue Santa Maria la Blanca ou la Mosquée del Cristo de Luz.

Toledo was reputed for it religious tolerance when it was part of Al-Andalus. The Jewish, Muslim and Christian communities lived together in peace. Many remains of this Era can be seen, suh a the Santa Maria la Blance Synagogue or the Del Cristo de Luz Mosquee.

Tolède a accueilli le peintre Le Greco dans la dernière partie de sa vie et la ville est le thème de plusieurs de ses tableaux les plus célèbres dont El entierro del Conde de Orgaz qui est exposé dans l'Église de Santo Tomé.

Painter El Greco chose Toledo to spend the last years of his life and the town is the theme of many of his most famous paintings, among them El Entierro del Conde de Orgaz. You can see it in the Santo Tomé Church.

Réceptions officielles...

au Rectorat de Castille la Manche.
With a representative in Castilla-La-Mancha
à la Mairie de Tomelloso, en présence de la presse locale.
At the Town Hall in Tomelloso with the press.

Première rencontre en Espagne


La première rencontre des professeurs de l'équipe Comenius a eu lieu du 3 au 6 novembre, à Tomelloso en Espagne. Au cours des cinq sessions de travail ont été prises les décisions nécessaires à la mise en place du projet: comment rédiger la trame de notre pièce de théâtre et quelles en seront les grandes lignes. Nous avons également abordé le thème des moyens de communication entre les élèves des différents pays et la création d'un profil Facebook. Nous avons eu le loisir de découvrir la ville de Tomelloso (visite d'une cave sous terre typique de la région, une Coopérative, un"Bombo", etc.) ainsi que Tolède. Notre groupe a été reçu par une délégation de la Mairie et par un représentant du Rectorat de Castille-La-Manche. Nous avons tous été ravis de l'accueil chaleureux de nos hôtes espagnols, de leur organisation et des résultats de la réunion. L'enthousiasme ressenti de part et d'autre laisse présager d'un projet très enrichissant...

From the 3rd to the 6th of November, the first meeting of Comenius team teachers took place. During the five working sessions, we took the necessary decisions in order to begin our work. We talked about how to write the script for the theatre piece and which will be the keys of our theatre play. We also spoke about the communications between students. They will have a facebook profile to allow them to contact one another.
We had time to visit Tomelloso as well (we visited a cave, the local distilery, the Bombo, etc.) and to visit Toledo too. The group was received by representatives of the local Government and by representatives of the regional educational authorities in Castilla-La-Mancha.
In general, all the assitants were satisfied with the activities and with the results.